martes, 18 de diciembre de 2007

Books

Translators Wanted: But First, Learn How To Succeed In The Translation Industry

Announcing "How to Succeed as a Freelance Translator," a career how-to book for bilingual people who want to become translators, and for experienced translators who want to manage their businesses more efficiently. Written by a certified translator who built her business from the ground up, this book teaches aspiring and existing translators how to find and keep well-paying translation clients, pursue translator certification, develop translation specializations, and earn a healthy income while working primarily or exclusively from home.

Boulder, CO (PRWEB) June 12, 2006 -- The United States is facing a critical shortage of translators and interpreters. From our increasingly multilingual population to the accelerated pace of international business and even the global war on terror, there are not enough qualified language professionals to keep up with demand. The U.S. Bureau of Labor Statistics predicts that employment prospects for translators and interpreters will grow faster than the average for all occupations until at least 2012. In addition, the translation industry's need for self-employed independent contractors allows freelance translators to earn healthy incomes while working primarily or entirely from home. However, many would-be translators and interpreters fail, not because they lack good language skills, but because they make common and avoidable business mistakes.

How to Succeed as a Freelance Translator (Lulu Press, $19.95) is the book that author and certified French to English translator Corinne McKay wishes she could have read when she launched her freelance translation business in 2002. Instead of reading the book, she wrote it, to help other aspiring freelance translators launch and run their own businesses, and to help existing translators run their businesses more profitably and efficiently. “When I started my freelance translation business,” says McKay, “I sat down at the kitchen table with the phone book and started calling everyone listed in the Translators and Interpreters section. I had no idea how much to charge, how to become certified, or even how to perform basic business tasks like issuing invoices.”

McKay, who started her translation business after an eight year career as a high school French teacher, originally thought of translation as a temporary home-based business that would allow her to delay returning to full-time work after having a baby. Only three years later, she exceeded her highest full-time teaching income while working 20 to 30 hours a week from home as a translator. Today she works for translation agencies throughout the U.S. and Europe and teaches an online course for aspiring translators.

Because most self-employed translators work from home, largely on their own schedules, freelance translation represents an attractive career option for bilingual people, and an excellent part-time business for foreign language teachers, bilingual graduate students, and bilingual at-home parents. How to Succeed as a Freelance Translator shows aspiring translators how to find and keep well-paying translation clients, pursue translator certification, set rates and payment terms, develop translation specializations, and organize their businesses for success. For translators who are already established in the business, the book includes information on managing billing and collections, advice on keeping good clients happy, and a Resources section of employment opportunities and associations for translators and interpreters.

How to Succeed as a Freelance Translator
Corinne McKay
ISBN: 978-1-4116-9520-7, 148 pages, $19.95
Available from www.translatewrite.com, www.amazon.com, The Boulder Bookstore, or by special order from your local bookstore.

Contact:
Corinne McKay
www.translatewrite.com
303-499-9622

http://www.prweb.com/releases/2006/6/prweb397362.htm

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Traductores - Translators - Traducteurs - Übersetzer